Học tiếng Hàn qua phim song ngữ Hàn Việt là phương pháp đang được nhiều bạn trẻ yêu thích. Bởi rõ ràng so với những phương pháp truyền thống, học qua phim bao giờ cũng thú vị hơn nhiều. Để phương pháp này thật sự mang lại hiệu quả như mong muốn, bạn nên kết hợp xem phim với tra từ, tìm hiểu ngữ pháp và Take Notes – cách ghi ghép thần thánh giúp bạn “lưu trữ” thật lâu các kiến thức cần nhớ trong bộ não của mình.
Nhiều bạn muốn học tiếng Hàn qua phim, nhưng lại chưa tìm được nguồn cung cấp phim Hàn với phụ đề song ngữ. Một số bạn khác dù đã tìm được bộ phim yêu thích có sẵn hai phụ đề Hàn – Việt, nhưng khi xem lại mải mê chìm đắm vào diễn biến phim, nên cuối cùng chẳng học được gì.
Nếu cũng rơi vào bế tắc với một trong hai trường hợp kể trên, bạn chỉ cần tham khảo cách Take Notes khi học tiếng Hàn qua phim song ngữ. Phương pháp này giúp bạn vừa thoải mái xem phim, vừa ghi chú những từ vựng và ngữ pháp quan trọng. Điểm trừ duy nhất là bạn sẽ tốn kha khá thời gian để “Pause”, ghi chú và nghiên cứu. Thế nhưng bù lại, bạn sẽ học được nhiều kiến thức vô cùng hay ho.
MỤC LỤC
Các bước Take Notes khi học tiếng Hàn qua phim song ngữ Hàn Việt
Cách Take Notes khi học tiếng Hàn qua phim cũng không hề phức tạp. Bởi tất cả những gì bạn cần làm chỉ là những bước đơn giản và ngắn gọn sau đây:
Bước 1: Chuẩn bị
Đầu tiên, bạn cần chuẩn bị phim có phụ đề song ngữ Hàn – Việt hoặc song ngữ Hàn – Anh, tùy thuộc vào nhu cầu của bản thân. Ở thời điểm hiện tại, có 2 nguồn cung cấp phim Hàn với phụ đề song ngữ bạn nhất định phải bỏ túi cho mình. Đó là:
✤ Mochi Subteam
Đây là nơi mang đến cho bạn những webdrama ngắn, chỉ dài khoảng 7 – 25 phút/tập. Webdrama gốc đã có sẵn phụ đề tiếng Hàn, còn ở Mochi Subteam, các tập phim sẽ hiện song song phụ đề Hàn – Việt.
Chủ đề của webdrama thường xoay quanh những câu chuyện của tuổi trẻ. Ngôn ngữ trong phim cũng giản dị thân thuộc, chứ không quá hàn lâm hay xa vời thực tế. Bên cạnh đó, với thời lượng ngắn, bạn cũng dễ dàng xem hết các webdrama này kết hợp với Take Notes, chứ không phải bỏ ra nhiều thời gian như các bộ phim thông thường.
Điểm trừ của webdrama là thường được chia thành nhiều mùa, nên kết thúc thường lấp lửng một cách khó chịu. Nhiều phim sến, hay lấy tình tay ba làm trọng tâm. Các diễn viên trong webdrama chưa có nhiều kinh nghiệm diễn xuất, nên đôi khi cũng khiến người xem cảm thấy khó chịu với phần biểu cảm đơ cứng.
✤ Netflix
Đây chính là nền tảng xem phim online phổ biến nhất hiện nay. Đồng thời cũng là kho phim Hàn khổng lồ mà bạn có thể tận dụng, trên hành trình chinh phục ngôn ngữ xứ Sâm. Hầu hết các phim Hàn trên Netflix đều có sẵn phụ đề Hàn, Việt và Anh.
Ở chế độ bình thường, bạn chỉ có thể xem phim với một phụ đề ở một thời điểm. Còn nếu muốn phim hiện song ngữ đồng thời, bạn cần cài thêm tiện ích, chẳng hạn như eJOY English cho Chrome. Cách này chỉ áp dụng được trên máy tính, chứ không thể dùng trên điện thoại hay máy tính bảng đâu nhé.
Nếu học tiếng Hàn qua phim trên Netflix, bạn sẽ có vô số sự lựa chọn khác nhau về drama lẫn movie, khi nền tảng này thường xuyên cập nhật phim Hàn, cả phim mới lẫn phim cũ. Tuy nhiên, bạn sẽ phải bỏ ra ít nhất 60k/tháng để trả phí xem phim. Không chỉ vậy, đây cũng là phương pháp không phù hợp với những ai thích xem phim trên các thiết bị di động.
Bên cạnh việc tìm và chọn phim, bạn cũng đừng quên chuẩn bị giấy, bút hoặc máy tính bảng, từ điển Naver cùng trang tìm kiếm Google, để phục vụ công đoạn Take Notes khi xem phim nhé!
Bước 2: Xem phim và Take Notes
Sau khi đã chuẩn bị xong xuôi, bạn chỉ cần xem phim và Take Notes những câu thoại thú vị, hoặc câu thoại chứa từ mới trong bộ phim này. Mỗi người đều có phương pháp Take Notes khác nhau. Nhưng để Take Notes khi xem phim, Learn With Me thường áp dụng phương pháp Cornell.
Với phương pháp Cornell, bạn cần chia tờ giấy thành 3 phần, 2 phần bên trên theo chiều dọc và 1 phần bên dưới theo chiều ngang. Ở 2 phần bên trên, 1 phần bạn viết câu thoại bằng tiếng Hàn, phần còn lại bạn viết câu thoại bằng tiếng Việt. Nếu muốn ghi chú nghĩa cho một từ mới cụ thể, bạn hãy viết ở ngay dưới câu tiếng Hàn. Hoặc có thể kẻ thêm một cột để list ra những từ mới chưa biết nghĩa.
Ở phần bên dưới, bạn liệt kê ngữ pháp xuất hiện trong những câu vừa được “note” lại. Nếu có thể, bạn hãy viết luôn ý nghĩa lẫn cách dùng của ngữ pháp này nhé.
Đây chỉ là cách Take Notes tham khảo. Tùy vào thói quen xem phim, ghi chép và học tập của bản thân, bạn hoàn toàn có thể sáng tạo ra cách Take Notes phù hợp của riêng mình.
Bước 3: Tìm hiểu ngữ pháp mới
Khi xem phim, chắc chắn bạn sẽ bắt gặp những từ vựng và ngữ pháp mới. Với từ vựng, bạn nên tra nghĩa bằng từ điển Naver, để biết được từ này bao gồm những nghĩa nào, được sử dụng ra sao. Trong trường hợp từ điển Naver cũng phải “bó tay”, thường là tiếng lóng, Google sẽ trở thành trợ thủ đắc lực dành cho bạn.
Tương tự, với ngữ pháp mới, bạn cũng chỉ cần sử dụng Google để tìm ra những bài viết giải thích ngữ pháp chi tiết và rõ ràng. Thông thường, ghi chú từ mới sẽ không chiếm nhiều diện tích trên trang Take Notes. Nhưng ngữ pháp thì ngược lại, bạn sẽ cần một khoảng không gian đủ rộng mới có thể ghi hết nghĩa, cách dùng và ví dụ kèm theo.
Chính vì vậy, theo kinh nghiệm của Learn With Me, bạn nên ghi ngữ pháp ở một trang riêng. Thậm chí chuẩn bị một cuốn sổ chỉ để ghi lại ngữ pháp, để thuận tiện cho việc ôn tập về sau.
Kết:
Take Notes khi học tiếng Hàn qua phim song ngữ sẽ làm ngốn của bạn nhiều thời gian. Do đó, dù đây là một phương pháp thú vị, nhiều bạn vẫn không thể kiên trì vừa xem, vừa Take Notes một tập phim ngắn, chứ chưa nói đến việc áp dụng phương pháp này lâu dài.
Như vậy, bạn cần chuẩn bị tinh thần thật tốt trước khi tự học tiếng Hàn qua phim và luôn giữ nguyên động lực ban đầu trong suốt quá trình học. Vì một tương lai xem phim Hàn không cần sub, chúng ta hãy cùng cố gắng nhé.
Đừng quên tham khảo thêm: 7 trang web học tiếng Hàn cho người mới bắt đầu không phải ai cũng biết